Le Vicomte de Bragelonne Chapitre CCLXI
le testament de porthos.
À Pierrefonds, tout était en deuil. Les cours étaient
désertes, les écuries fermées, les parterres négligés. Dans les bassins,
s’arrêtaient d’eux-mêmes les jets d’eau, naguère épanouis, bruyants et
brillants.
Sur les chemins, autour du château, venaient quelques
graves personnages sur des mules ou sur des bidets de ferme. C’étaient les
voisins de campagne, les curés et les baillis des terres limitrophes.
Tout ce monde entrait silencieusement au château,
remettait sa monture à un palefrenier morne, et se dirigeait, conduit par un
chasseur vêtu de noir, vers la grande salle, où, sur le seuil, Mousqueton
recevait les arrivants.
Mousqueton avait tellement maigri depuis deux jours,
que ses habits remuaient sur lui, pareils à ces fourreaux trop larges, dans
lesquels dansent les fers des épées. Sa figure couperosée de rouge et de blanc,
comme celle de la Madone de Van Dyck, était sillonnée par deux ruisseaux
argentés qui creusaient leur lit dans ses joues, aussi pleines jadis qu’elles
étaient flasques depuis son deuil.
À chaque nouvelle visite, Mousqueton trouvait de
nouvelles larmes, et c’était pitié de le voir étreindre son gosier par sa
grosse main pour ne pas éclater en sanglots.
Toutes ces visites avaient pour but la lecture du
testament de Porthos, annoncée pour ce jour, et à laquelle voulaient assister
toutes les convoitises ou toutes les amitiés du mort, qui ne laissait aucun
parent après lui. Les assistants prenaient place à mesure qu’ils arrivaient, et
la grande salle venait d’être fermée quand sonna l’heure de midi, heure fixée
pour la lecture.
Le procureur de Porthos, et c’était naturellement le
successeur de maître Coquenard, commença par déployer lentement le vaste
parchemin sur lequel la puissante main de Porthos avait tracé ses volontés
suprêmes.
Le cachet rompu, les lunettes mises, la toux
préliminaire ayant retenti, chacun tendit l’oreille. Mousqueton s’était blotti
dans un coin pour mieux pleurer, pour moins entendre.
Tout à coup, la porte à deux battants de la grande
salle, qui avait été refermée, s’ouvrit comme par un prodige, et une figure
mâle apparut sur le seuil, resplendissant dans la plus vive lumière du soleil.
C’était d’Artagnan, qui était arrivé seul jusqu’à
cette porte, et, ne trouvant personne pour lui tenir l’étrier, avait attaché
son cheval au heurtoir, et s’annonçait lui-même.
L’éclat du jour envahissant la salle, le murmure des
assistants, et, plus que tout cela, l’instinct du chien fidèle, arrachèrent
Mousqueton à sa rêverie. Il releva la tête, reconnut le vieil ami du maître,
et, hurlant de douleur, vint lui embrasser les genoux en arrosant les dalles de
ses larmes.
D’Artagnan releva le pauvre intendant, l’embrassa
comme un frère, et ayant salué noblement l’assemblée, qui s’inclinait tout
entière en chuchotant son nom, il alla s’asseoir à l’extrémité de la grande
salle de chêne sculpté tenant toujours la main de Mousqueton qui suffoquait et
s’asseyait sur le marchepied.
Alors le procureur, qui était ému comme les autres,
commença la lecture.
Porthos, après une profession de foi des plus
chrétiennes, demandait pardon à ses ennemis du tort qu’il avait pu leur causer.
À ce paragraphe, un rayon d’inexprimable orgueil
glissa des yeux de d’Artagnan. Il se rappelait le vieux soldat. Tous ces
ennemis de Porthos, terrassés par sa main vaillante, il en supputait le nombre,
et se disait que Porthos avait fait sagement de ne pas détailler ses ennemis ou
les torts causés à ceux-ci ; sans quoi, le besogne eût été trop rude pour
le lecteur.
Venait alors l’énumération suivante :
Je possède à l’heure qu’il est, par la grâce de
Dieu :
1° Le domaine de Pierrefonds, terres, bois, prés,
eaux, forêts, entourés de bons murs ;
2° Le domaine de Bracieux, château, forêts, terres
labourables, formant trois fermes ;
3° La petite terre du Vallon, ainsi nommée, parce
qu’elle est dans le vallon…
Brave Porthos !
4° Cinquante métairies dans la Touraine, d’une
contenance de cinq cents arpents ;
5° Trois moulins sur le Cher, d’un rapport de six
cents livres chacun ;
6° Trois étangs dans le Berri, d’un rapport de deux
cents livres chacun.
Quant aux biens mobiliers, ainsi nommés, parce qu’ils
ne peuvent se mouvoir, comme l’explique si bien mon savant ami l’évêque de
Vannes…
D’Artagnan frissonna au souvenir lugubre de ce nom.
Le procureur continua imperturbablement :
… Ils consistent :
1° En des meubles que je ne saurais détailler ici
faute d’espace, et qui garnissent tous mes châteaux ou maisons, mais dont la
liste est dressée par mon intendant…
Chacun tourna les yeux vers Mousqueton, qui s’abîma
dans sa douleur.
2° En vingt chevaux de main et de trait que j’ai
particulièrement dans mon château de Pierrefonds et qui s’appellent : Bayard,
Roland, Charlemagne, Pépin, Dunois, La Hire, Ogier, Samson, Milon, Nemrod,
Urgande, Armide, Falstrade, Dalila, Rebecca, Yolande, Finette, Grisette,
Lisette et Musette.
3° En soixante chiens, formant six équipages, répartis
comme il suit : le premier, pour le cerf ; le second, pour le
loup ; le troisième, pour le sanglier ; le quatrième, pour le lièvre,
et les deux autres, pour l’arrêt ou la garde ;
4° En armes de guerre et de chasse renfermées dans ma
galerie d’armes ;
5° Mes vins d’Anjou, choisis pour Athos, qui les
aimait autrefois ; mes vins de Bourgogne, de Champagne, de Bordeaux et
d’Espagne, garnissant huit celliers et douze caves en mes diverses
maisons ;
6° Mes tableaux et statues qu’on prétend être d’une
grande valeur, et qui sont assez nombreux pour fatiguer la vue.
7° Ma bibliothèque, composée de six mille volumes tout
neufs, et qu’on n’a jamais ouverts ;
8° Ma vaisselle d’argent, qui s’est peut-être un peu
usée, mais qui doit peser de mille à douze cents livres, car je pouvais à
grand-peine soulever le coffre qui la renferme, et ne faisais que six fois le
tour de ma chambre en le portant.
9° Tous ces objets, plus le linge de table et de
service, sont répartis dans les maisons que j’aimais le mieux… »
Ici, le lecteur s’arrêta pour reprendre haleine.
Chacun soupira, toussa et redoubla d’attention. Le procureur reprit :
« J’ai vécu sans avoir d’enfants, et il est
probable que je n’en aurai pas, ce qui m’est une cuisante douleur. Je me trompe
cependant, car j’ai un fils en commun avec mes autres amis : c’est M.
Raoul Auguste-Jules de Bragelonne, véritable fils de M. le comte de La Fère. Ce
jeune seigneur m’a paru digne de succéder aux trois vaillants gentilshommes
dont je suis l’ami et le très-humble serviteur. »
Ici, un bruit aigu se fit entendre. C’était l’épée de
d’Artagnan, qui, glissant du baudrier, était tombée sur la planche sonore.
Chacun tourna les yeux de ce côté, et l’on vit qu’une grande larme avait coulé
des cils épais de d’Artagnan sur son nez aquilin, dont l’arête lumineuse
brillait ainsi qu’un croissant enflammé au soleil.
« C’est pourquoi, continua le procureur, j’ai
laissé tous mes biens, meubles et immeubles, compris dans l’énumération
ci-dessus faite, à M. le vicomte Raoul-Auguste-Jules de La Fère, pour le
consoler du chagrin qu’il paraît avoir, et le mettre en état de porter
glorieusement son nom… »
Un long murmure courut dans l’auditoire. Le procureur
continua, soutenu par l’œil flamboyant de d’Artagnan, qui, parcourant
l’assemblée, rétablit le silence interrompu.
« À la charge, par M. le vicomte de Bragelonne,
de donner à M. le chevalier d’Artagnan, capitaine des mousquetaires du roi, ce
que ledit chevalier d’Artagnan lui demandera de mes biens.
« À la charge, par M. le vicomte de Bragelonne,
de faire tenir une bonne pension à M. le chevalier d’Herblay, mon ami, s’il
avait besoin de vivre en exil.
« À la charge, par M. le vicomte de Bragelonne,
d’entretenir ceux de mes serviteurs qui ont fait dix ans de service chez moi,
et de donner cinq cents livres à chacun des autres.
« Je laisse à mon intendant Mousqueton tous mes
habits de ville, de guerre et de chasse, au nombre de quarante-sept, dans
l’assurance qu’il les portera jusqu’à les user pour l’amour et par souvenir de
moi.
« De plus, je lègue à M. le vicomte de Bragelonne
mon vieux serviteur et fidèle ami Mousqueton, déjà nommé, à la charge par ledit
vicomte de Bragelonne d’agir en sorte que Mousqueton déclare en mourant qu’il
n’a jamais cessé d’être heureux. »
En entendant ces mots, Mousqueton salua, pâle et
tremblant ; ses larges épaules frissonnaient convulsivement ; son
visage, empreint d’une effrayante douleur, sortit de ses mains glacées, et les
assistants le virent trébucher, hésiter, comme si, voulant quitter la salle, il
cherchait une direction.
— Mousqueton, dit d’Artagnan, mon bon ami, sortez
d’ici ; allez faire vos préparatifs. Je vous emmène chez Athos, où je m’en
vais en quittant Pierrefonds.
Mousqueton ne répondit rien. Il respirait à peine,
comme si tout, dans cette salle, lui devait être désormais étranger. Il ouvrit
la porte et disparut lentement.
Le procureur acheva sa lecture, après laquelle
s’évanouirent déçus, mais pleins de respect, la plupart de ceux qui étaient
venus entendre les dernières volontés de Porthos.
Quant à d’Artagnan, demeuré seul après avoir reçu la
révérence cérémonieuse que lui avait faite le procureur, il admirait cette
sagesse profonde du testateur qui venait de distribuer si justement son bien au
plus digne, au plus nécessiteux, avec des délicatesses que nul, parmi les plus
fins courtisans et les plus nobles cœurs, n’eût pu rencontrer aussi parfaites.
En effet, Porthos enjoignait à Raoul de Bragelonne de
donner à d’Artagnan tout ce que celui-ci demanderait. Il savait bien, ce digne
Porthos, que d’Artagnan ne demanderait rien ; et, au cas où il eût demandé
quelque chose, nul, excepté lui-même, ne lui faisait sa part.
Porthos laissait une pension à Aramis, lequel, s’il
eût eu l’envie de demander trop, était arrêté par l’exemple de
d’Artagnan ; et ce mot exil, jeté par le testateur sans intention
apparente, n’était-il la plus douce, la plus exquise critique de cette conduite
d’Aramis qui avait causé la mort de Porthos ?
Enfin, il n’était pas fait mention d’Athos dans le
testament du mort. Celui-ci, en effet, pouvait-il supposer que le fils
n’offrirait pas la meilleure part au père ? Le gros esprit de Porthos
avait jugé toutes ces causes, saisi toutes ces nuances, mieux que la loi, mieux
que l’usage, mieux que le goût.
« Porthos était un cœur », se dit d’Artagnan
avec un soupir.
Et il lui sembla entendre un gémissement au plafond.
Il pensa tout de suite à ce pauvre Mousqueton, qu’il fallait distraire de sa
douleur.
À cet effet, d’Artagnan quitta la salle avec
empressement pour aller chercher le digne intendant, puisque celui-ci ne
revenait pas.
Il monta l’escalier qui conduisait au premier étage,
et aperçut dans la chambre de Porthos un amas d’habits de toutes couleurs et de
toutes étoffes, sur lesquels Mousqueton s’était couché après les avoir entassés
lui-même.
C’était le lot du fidèle ami. Ces habits lui
appartenaient bien ; ils lui avaient été bien donnés. On voyait la main de
Mousqueton s’étendre sur ces reliques, qu’il baisait de toutes ses lèvres, de
tout son visage, qu’il couvrait de tout son corps.
D’Artagnan s’approcha pour consoler le pauvre garçon.
— Mon Dieu, dit-il, il ne bouge plus ; il est
évanoui !
D’Artagnan se trompait : Mousqueton était mort.
Mort, comme le chien qui, ayant perdu son maître, revient mourir sur son habit.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire